對文章或新聞中出現的中文數字極度感冒

Posted by

對文章或新聞中出現的中文數字極度感冒

我對於台灣的中央社、中時電子報,以及中國的新華社等媒體,到現在居然還在新聞或文章中,使用中文數字這件事情很感冒。

這讓我想到數百年前,歐洲文藝復興時期政府、大學、教會與保守勢力抗拒傳到歐洲的阿拉伯數字一事,他們當時堅持用羅馬數字,不用異教徒發明的阿拉伯數字。

儘管目前還可看到羅馬數字在很多紀念碑、重要建築物的時鍾上,但最後,全球還不是都進入了由阿拉伯數字撐起的商業與科學運算殿堂?

我很不喜歡中文的數字,不但難寫,且不容易用來計算,放在文章中更是不利於閱讀且不美觀。

比方說下圖:

不覺得這超難看的嗎?

如果我的話,這些數據全部都會改寫成阿拉伯數字,且採用1484年法國醫生Nicolas Chuquet就發明的數字分組法,寫作如1,000,000的數據,看起來更容易閱讀。

或者是用千、萬、億搭配阿拉伯數字的用法,這和英文使用阿拉伯數字搭配Million、G是類似的。

歡迎留下您的想法與意見:
新網站新氣象,會想到緞帶教堂的美好
一直很喜歡的緞帶教堂 Ribbon Chapel
2008 年 9 月
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930