心涼了一半新解

Posted by

心涼了一半新解

最近,總是無聊拿一般的詞語做新解。

比方說熱呼呼的夜晚,在北迴歸線附近小城的夜市裡,瞥見沁涼的豆花攤子,就可以說看到冰冰的豆花想吃,於是「心涼了一半」。

也就是說,可以拿來形容頓時暑意大消的意思,跳脫原本的心寒之意,這意味著我吃冰淇淋時,可以說我「心寒」了。orz

除非碰到「驚天地、泣鬼神」的人兒,否則是不會想跳船的。

家人表示,很多都是教育制度「改善」後的產物。

請原諒,老實說我的中文不好呢。

歡迎留下您的想法與意見:
新網站新氣象,會想到緞帶教堂的美好
一直很喜歡的緞帶教堂 Ribbon Chapel
2007 年 6 月
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930