我很習慣使用的新同文堂(tongwen)網頁文字簡繁轉換工具,是使用在FIrefox瀏覽器上的好工具。日前其程式不但做了重要改善(0.3.9.8.3),新的網站首頁也上線了,提供下載、教學與問題回報的資訊或連結。
同文堂是中國網友「哈少」開發的中文簡繁轉換工具,是針對Mozilla瀏覽器使用的,沒辦法使用於Firefox上,已經停止開發,只出到0.2.0版。而台灣的網友「softcup」修改了同文堂的程式,讓它可以在Firefox使用,稱之為「新同文堂」。
簡單地說,只要你讓Firefox系列瀏覽器裝上新同文堂這個套件,就能夠自動瀏覽繁、簡網頁時,讓程式自動轉換簡體字為繁體字,或者是相反,閱讀上會比較親和。
稍微介紹一下主要的功能和建議的用法:
到其正式網站安裝新同文堂,點選那個安裝:旁邊的按鈕,這時Firefox瀏覽器跳出的訊息請選擇「允許」安裝,完成以後,重開Firefox系列瀏覽器,可以看到下面這樣的畫面。(我的是Firefox 3.5b4pre)
1、使用上很簡單,如果只要單純轉換當前頁面為簡體或繁體中文顯示,只要點選新同文堂按鈕的中間即可,按一次就轉換,按下第二次就切下一種語系的轉換。
2、只要點選了新同文堂按鈕右邊的向下箭頭,就會出現圖中的選單,可以選擇「自動轉換」,設定要全部轉換成簡體還是繁體,就不需要手動轉換了
3、如果你複製了一段文字,這時候文字會存在剪貼簿程式裡,也可以透過同文堂,轉換為簡體或繁體。
4、建議使用者加上這個「自動轉換規則」,進行網址過濾的功能,請看下圖:
如果你是繁體中文使用者,可以將這些網域改成不自動轉換,就不會有把繁體中文裡的某些字也做轉換,變成不是原來字的情形。
對於香港、日本的網頁來說,建議也這樣搭配處理。當網址過濾和自動轉換功能當時啟用時,如有衝突,新同文堂是以網址過濾的準則為先。自訂的轉換規則支援 regular expression、URL、Domain的指定方法,還可以搭配文字縮放使用。
新同文堂方面是這樣建議搭配
簡體使用者可以加入以下規則:
http://*.cn/ 不轉換
http://*.tw/ 轉簡體
http://*.hk/ 轉簡體
http://*.jp/ 不轉換
繁體使用者可以加入以下規則:
http://*.cn/ 轉繁體
http://*.tw/ 不轉換
http://*.hk/ 不轉換
http://*.jp/ 不轉換
5、自訂轉換詞彙這個部份也不錯,你可以重訂內部詞彙,添加內置轉換表中沒有的詞彙、修改內置轉換表中的詞彙。
想試試看嗎?直接下載新同文堂安裝
新同文堂各版本更新資料:
0.3.9.5
去掉控制 "同文堂的圖示隱藏/顯示"的程式碼,使用 firefox 3內置自動更新功能,去除自帶檢查線上更新功能。
0.3.9.6
修正使用網址過濾並同時設定字型大小並且網頁包含 frame 會令繁簡轉換失效的問題,轉換加快 (只對超長內容的網頁有明顯效果)。
0.3.9.6.1
詞彙修正(簡=>繁) 炖→燉、所制造→所製造、要干什麼→要幹什麼、干的好→幹的好、要干嘛→要幹嘛。
0.3.9.7.1
防止卡住瀏覽器 (對較慢的機器和轉換超長內容網頁有效),對超長內容網頁採用逐步替換小段內容直至所有內容都替換完畢 (每次分隔 20 milliseconds)。
0.3.9.8.1
新增繁簡切換快速鍵(hot key)、加快轉換含有iframe、frame的網頁、字體縮放修正、轉換表些微更新。
0.3.9.8.2
修正包含蜂巢式 frame 的網頁(frame中有frame)沒有轉換問題,更改套件首頁位置為http://tongwen.openfoundry.org/。
0.3.9.8.3
新增移除自訂按鈕、蜂巢式 iframe 的網頁(iframe中有 iframe)沒有轉換的問題 。