赫丘勒·白羅(Hercule Poirot)是我最喜歡的虛構偵探之一,他是英國推理小說謀殺天后阿嘉莎·克莉斯蒂(Agatha Christie)筆下創作的傳奇人物。
最近看了英國曼徹斯特的格拉納達電視台(Granada Television)拍攝的神探白羅電視劇集DVD,台灣是一家小公司發行的,中文的翻譯不是很好,我看到後來都直接聽英文原音,以免被誤導劇情。orz
這個劇集非常非常地精彩,即使它已經是20多年前拍攝的作品,但是飾演白羅的主角大衛·蘇歇(David Suchet),表現實在是太精湛了,把白羅演得神似活現。他那一口比利時法語腔調的英語,乍聽之下突兀,不過等聽習慣之後,會愛上這個有趣的聲音,直到這時候,我才知道,原本在紙本小說字裡行間讀到的白羅外國腔調,是以怎麼樣的形式出現,小說中的許多英國人角色又是怎麼樣看待這個操著外國口音的矮小男子,等待他那灰色小小細胞工作的成果。
這個劇集非常值得推薦給看過小說的讀者觀賞,不會受到傳統上閱讀小說後的人,不適合再看改編影像化作品的說法影響。在我認為,小說本身以及這個改編的影像化作品,可說是相輔相成。
因此,不但看過小說的人適合看,沒看過小說的人,看完這個DVD作品後,應該也會回去看小說,體會原作的精彩。
這套DVD台灣出版商只推出了3部,共7張DVD,而且章節編排和英國原版不太一樣,英國Granada Ventures原版目前是推出了7個DVD組,每組DVD約4張DVD。台版大概是出到英國版DVD Set 4的第一張DVD左右,有點慢,且翻譯比較差。
另外,中國大陸也有推出全套的大偵探波羅DVD劇集,我聽朋友說,看過之後覺得翻譯品質…..
因此,未來我自己可能會直接購買英國推出的7組DVD Agatha Christie’s Poirot來收藏欣賞。