简体 Welcome!
帳號: 密碼:
進階選項 註冊為新會員 忘記密碼
所有文章: 73 | 迴響留言: 112 | 引用列表: 0 | 文章分類: 6 | 總瀏覽頁次: 431757 | 今日瀏覽頁次: 84
星期六, 六月 21, 2008
Darkness───Darren Hayes(戴倫海斯)
Darkness(黑暗深處)───The Tension And The Spark(心電感應)By Darren Hayes(戴倫海斯)

The Tension And The Spark

戴倫海斯是前Savage Garden(野人花園)的主唱,這兩個來自澳洲的年輕人活躍於九零年代末,幾乎紅遍了全球。

很可惜的是在當紅時期,這個團體卻突然的解散了,理由是為了各自的生涯規劃及發展,Daniel Jones(丹尼爾瓊斯)轉為幕後發展,而海斯則持續創作、出唱片。

野人花園開始,海斯就獨立創作所有歌曲,在這張專輯裡面,他形容:「這張專輯是在描寫一趟從黑暗進入光明的個人旅程。從指責到寬恕,以及最後,去接受每件事、即使是苦難,其之所以發生都是有原因的。而當日子終了之時,在隧道的終點會有光亮迎接著。」轉載於 玫瑰大眾音樂網戴倫海斯介

戴倫海斯

 

從很多地方來看,可以知道經歷過當紅野人花園時期的海斯承受許多壓力。

各界的期待、自己本身的期許,加上頂著野人花園的光環,我想一定使他陷入不短時間的困境,其實個人覺得在這張專輯以前的他,明顯的失去了光彩。

雖然這只是我個人的感覺啦(笑)!

所以這張專輯出來的時候,我並沒有非常期待,但是聽過第一首歌時,我就知道這傢伙肯定突破他自己的瓶頸了。

就如同他形容的一般,整張專輯就像在走過一個人的人生,從黯淡到光明,雖不是一線之隔,卻也不在遠處。

除了他個人的近照,野人花園時期的他真的好可愛喔XD,差很多說(哈哈)。

附上中文歌詞,奇摩知識找到的,我覺得不錯!

 

野人花園(可愛的模樣)

Darkness 心靈深處 / 黑暗

Been spending so much time underground
在地面下花費了這麼久的時間
I guess my eyes adjusted To the lack of light
我猜我的眼睛已經習慣了黑暗
I got Covered in darkness
事實上我已經 掩埋在黑暗中了
Covered in darkness
掩埋在黑暗中了
Hibernating always waiting for something new
冬眠一直為的是等待新的契機
Happiness has always ending
快樂終究會結束
In the blink of an eye
在短短一眨眼中
There was no one attending
沒有人湧現
No one attending
沒有人湧現
It doesn't really matter where it all began
真的不介意它從哪裡起點
All I know
我所知道的是
I got covered in darkness
我已經 掩埋在黑暗中了
Covered in darkness
掩埋在黑暗中了

Ever wonder why I never really truly connect
曾經想過為什麼我沒有被融入
Although my eyes are open
雖然我的眼睛一直在關注
I can hold your gaze
我可以讓你為我注目
But I am never connected
但是我還是從未被融入
Never connected
從未被融入
I am famous for my generosity
我的慷慨遠近聞名
They say I am the kindest
大家都說我最為和善
But it is easier to Give than receive love
那是因為付出比得到真愛更容易些
Give than receive love
付出比得到更容易些
It doesn't really matter where it all began
真的不介意它從哪裡起點
All I know
我所知道的是
I was covered in darkness
我已經 掩埋在黑暗中了
Covered in darkness
掩埋在黑暗中了

Turning pages over
一頁頁的翻過
Run away to nowhere
無處可逃
And it's hard to take control When your enemy's old and afraid of you
當你的敵人變老而害怕你的時後 你會很難掌控
You'll discover that the monster you were running from Is the monster in you
你會發現你一直逃避的魔鬼其實就在你心中
Better to hold on to love
還是執著去愛吧
Better to hold on to love
執著去愛吧
Change will come
改變終將來臨
It doesn't really matter where it all began
真的不介意它從哪裡起點
All I know
我所知道的是
I was covered in darkness
我已經 掩埋在黑暗中了
Covered in darkness
掩埋在黑暗中了
It doesn't really matter where it all began
真的不介意它從哪裡起點
Cuz all I know
因為我知道
I was lost
我已迷失方向
I was lost
我已迷失方向
No, no
不 不
It doesn't really matter where it all began no no
真的不介意它從哪裡起點  不 不
All I know
我所知道的是
I was lost
我已迷失方向
I feel lost
我感覺迷失方向
Lost
迷失
No

 

More... funp HemiDemi MyShare del.icio.us technorati Google Bookmarks Digg
惡靈吉兒 發表於 2:06 AM | 文章分類: 音樂情語

迴響留言
Nice translation, very impressed. The tension & the spark is a very good ablum. Myself considers it is better than Spin.
由 Tracy 發表於 2:04, Jul 2, 2008
98.169.145.* | cy-li at att dot net | 標記為廣告 | 回應此篇迴響
名稱
電子郵件
網址




請輸入你在圖片中看到的文字
My God...This is a misapprehend >"<。This translation is not for myself ! All i can say....Google is Good...XD... Anyway,nice meet you (smile)
由 惡靈吉兒 發表於 7:42, Jul 2, 2008
118.169.134.* | 標記為廣告 | 回應此篇迴響
名稱
電子郵件
網址




請輸入你在圖片中看到的文字

張貼迴響:
名稱
電子郵件
網址



請輸入你在圖片中看到的文字
引用列表
本篇文章引用網址: http://yblog.org/api/trackback/?id=8640
沒有引用

Collablog Portal enabled