新家 roylin1003.blogspot.com
星期二, 十月 4, 2005
[Homework] Introduce Myself.
  The first homework in LTTC_EH_3.
  I am Lin Yan_Ting, student in EH-3.
  When I study in University, I major in Chinese literature, it include Chinese language, literature, a litter philosophy and history. I interest about history, so many classmates ask me why not major in history. At that time, I think if I major in Chinese literature, I can understand ancient Chinese language, At present, I still can read most ancient Chinese book.
  In forest time, I like to read book about history and sciences, write novel or human article. My novel is about PC-game “Diablo II”, I had write about 15,0000 words, from four years ago up to now.
  I am planning go to U.S.A. next year, Study history and news in West Michigan University. But my English ability is poor: my vocabulary is not enough; I can’t listen fast and clear; my grammar is broken. I hope pull up my language ability, let me can get more interesting and useful information.
More... funp HemiDemi MyShare del.icio.us technorati Google Bookmarks Digg
古書男子 發表於 7:42 PM | 文章分類: English

迴響留言
森林時間?

台北市有哪邊算是森林呢?(大惑)
北極海 發表於 20:51, Oct 4, 2005
61.61.208.* | 標記為廣告 | 回應此篇迴響
名稱
電子郵件
網址




請輸入你在圖片中看到的文字
記錄地點:MSN

北極海:
  Hi,請解釋一下,森林時間是什麼?
古書男子:
  啥?那是什麼啊?繼日光時間之後,又一莫名其妙的名詞。
北極海:
  請見閣下英文自傳。
古書男子:
  XDDD
北極海:
  這用法我真的不知道。
古書男子:
  明天會被吐嘈的XD
北極海:
  你還有機會改。
古書男子:
  我已經寄出去了(默)
北極海:
  不然就修正自己的作息,開始過著有巢氏的生活,這樣就不會被吐嘈了。
古書男子:
  「In fact, I live "on" trees, "forest time" means when I at home. 」這樣?
北極海:
  yeah yeah!! 這言下之意表示你家有個後院 或是不小的院子,才有能蓋樹屋的大樹。好野人這樣。
古書男子:
  你怎麼沒有想過,我是在樹上蓋違章建築?好個野人這樣。
北極海:
  現在流行就地合法。要當野人要很有錢,過所謂的RV生活。
古書男子:
  barbarian?
北極海:
  那是野蠻人。去搶個幾票也會很有錢就是了
古書男子:
  話說致富的最有效方法莫過於犯罪與繼承。
北極海:
  贊成一票。
由 古書男子 發表於 21:38, Oct 4, 2005
59.104.26.* | 標記為廣告 | 回應此篇迴響
名稱
電子郵件
網址




請輸入你在圖片中看到的文字
Dont mind your English if you ready to go USA for advanced studying. Most Americans will listen carefully when you try to talk to them actively, no doubt.
由 Goshawk 發表於 7:46, Oct 5, 2005
218.164.48.* | 標記為廣告 | 回應此篇迴響
名稱
電子郵件
網址




請輸入你在圖片中看到的文字
To Introduce Myself (or Introducing Myself, either is fine)
  The first homework in LTTC_EH_3.
  I am Lin Yan_Ting, a student in EH-3.
  When I study at the University, I major in Chinese literature which includes the language, traditional and contemporary literature, some philosophy, and history. I'm very interested in history as well, so many classmates ask me why not major in history. At that time, I thought that if I major in Chinese literature, I can understand ancient Chinese language. Currently, I can still read most ancient Chinese book.
  In forest time, I like to read books related to history and sciences and to write a novel or some articles (human article??). My novel is about the PC-game “Diablo II”, and it already contains about 15,0000 words since I started four years ago.
  I am planning go to U.S next year, to study history and news in the West Michigan University. But my English is poor because I don't have enough vocabulary; I can’t listen very well (fast and clear are for speech) and I have poor grammer. I hope to raise my ability, so I can get more interesting and useful information.

This is a more american english. It's fine if you don't have a vast amount of words stored in your head, at least I don't have that and I still get by in college level english classes. Just go to some foreign (probably not the right word) blogs or forums and post some english translations of your Diablo II novel, then ask for them to correct your grammer. It will help alot, seriously, translating Chinese to English because you will start to see the differences in the two languages and begin to adapt to English.
由 70.240.161.* 發表於 6:59, 五月 22, 2006
標記為廣告 | 回應此篇迴響
名稱
電子郵件
網址




請輸入你在圖片中看到的文字
Whops, take out "still" in third paragraph, insert "to" before "go to U.S." in the last paragraph, change the ";" to "and", insert "skills" after "grammer", there are probably more grammatical mistakes, but it should suffice.
由 70.240.161.* 發表於 7:02, 五月 22, 2006
標記為廣告 | 回應此篇迴響
名稱
電子郵件
網址




請輸入你在圖片中看到的文字
Really Thanks! Your advices are helpful.
由 古書男子 發表於 21:41, 五月 24, 2006
221.169.21.* | 標記為廣告 | 回應此篇迴響
名稱
電子郵件
網址




請輸入你在圖片中看到的文字

張貼迴響:
名稱
電子郵件
網址



請輸入你在圖片中看到的文字
引用列表
本篇文章引用網址: http://yblog.org/api/trackback/?id=4886
沒有引用

訪客來源網址(僅列最多的10個外部來源):
Copyright Reserved.本站圖文內容原作者版權所有:yblog.org 若欲轉載請先徵求本站同意並標明出處