星期五, 十二月 25, 2009
小談[聖]
[聖]這個字的爭議很大,故在年底的假期,儘量都說耶誕快樂,而不用聖這個字。
同理,我也不會稱孔丘為至聖,孟軻為亞聖。關聖帝君我都稱之為關羽而已。
言出必聖是一種投射作用,聖人這種稱號只是人類寄情的幻想集合。
神聖(Saint)一詞會有用到的地方,個人覺得是形容莊嚴、神聖的場合,描述情境為主。
聖這個字在中國的另一個好用處,就是歷史名詞和奇幻元素中的特定職業了,Paladin可以翻譯成聖武士、聖騎士,以前玩遊戲很喜歡的角色職業之一。:P

由 ivan 發表於 11:53 PM | 文章分類: 心情隨筆
迴響留言
尚無迴響
尚無迴響
張貼迴響:
引用列表
本篇文章引用網址: http://yblog.org/api/trackback/?id=10948
沒有引用
本篇文章引用網址: http://yblog.org/api/trackback/?id=10948
沒有引用
訪客來源網址(僅列最多的10個外部來源):
- http://www.google.com/reader/view/ (12)
- http://www.google.com.t...zh-tw&tab=wy (8)
- http://twitter.com/ (7)
- http://www.google.com.tw/reader/view/?tab=my (6)
- http://longurl.org (5)
- http://www.facebook.com/home.php?ref=home (3)
- http://www.google.com/r...g?c=ci64_p7k854c (2)
- http://www.google.com/r...rce=ignitionfork (1)
- http://www.google.com.tw/ig (1)
- http://www.google.com.tw/ (1)






« 經濟部推動的台灣製造標章既醜... | 優格網首頁 | 2009年底的垃圾迴響與引用統計 »