简体 Welcome!
帳號: 密碼:
進階選項 註冊為新會員 忘記密碼
所有文章: 73 | 迴響留言: 112 | 引用列表: 0 | 文章分類: 6 | 總瀏覽頁次: 440672 | 今日瀏覽頁次: 80
星期五, 九月 18, 2009
My Hands(雙手) By David Archuleta(大衛‧阿丘利塔)
美國火熱電視節目秀American Idol(美國偶像)第七季亞軍----年僅18歲懷有音樂靈魂的天才歌手David Archuleta(大衛‧阿丘利塔)所演唱的My Hands(雙手),收錄於同名專輯David Archuleta中。

My HandsDavid Archuleta(同名專輯)

Accidentally, on purpose,
刻意的裝做不小心
I dropped my watch behind the tire
讓手錶掉落在車輪後方
Threw my alarm clock inside the fireplace
把鬧鐘丟進壁爐的熊熊火焰
Yeah, and I put the parental control on,
多此一舉的把監督模式啟動
on the news and the weather channel
設定在新聞與氣象頻道上
I'm outside in my robe, I'm looking for you, oh
我穿著睡袍站在門外尋找妳

If everything is silent
如果一切都能靜止
listen for your heart to lead me right to you, yeah
我願意細心傾聽妳的心 帶領我走向妳
I tried every way I can
我已盡我一切所能

But its harder to hold on
但堅持是這麼困難David Archuleta in idol
to your hands than the hands of time
掌握擁有妳的時間
I need a hand girl, I'm tryin' to hold on
我需要妳的幫忙,我試著堅持下去
losing strength in these hands of mine
我的雙手逐漸失去力量
I need you here
我需要妳
I'm tryin' to hold on
仍試著堅持下去
Standing here open hands in air
站在這裡張開雙手
No, I cant do this alone
不,我知道我無法獨自做到
Hold on, oh hold on
堅持到底
Baby hold on (to my hands)
寶貝請牽著我的手
Hold on to my hands (don't let go of my hands)
緊緊抓牢不要放手David Archuleta in 18歲(別放開我的雙手)
Don't let go
不要放手

I don't think this is working
我不覺得這樣會有效果
Squeezing so hard my hands are hurting
冷冽寒風刺痛我的雙手
Ought to let go in the first place
也許我該死了這條心
And I put the phone on the front lawn
把電話放在前院草地上
Everything that shows time is gone
所有關於時間的記憶都消失了
I'm outside in this cold
孤獨的佇立在冷風之中
Still looking for you
依然尋找著妳

If everything'd stop
如果一切都能靜止
I'd listen for your heart
我願意細心傾聽妳的心
To lead me right to you, yeah
帶領我走向妳
I tried every way I can
我已盡我一切所能

But it's harder to hold on to your hands than the hands of time
但堅持是這麼困難 能掌握妳的時間
I need a hand girl, I'm trying to hold on
我需要妳的幫忙,我試著堅持下去
Losing strength in these hands of mine, I need you here
我的雙手逐漸失去力量,我需要妳在這裡
I'm trying to hold on
仍試著堅持下去
Standing here open hands and I know I can't do this alone
站在這裡張開雙手而我明白我無法獨自做到
Hold on, oh hold on
堅持到底
Let me hold on (to my hands)
讓我堅持(在我雙手上)
Hold on to my hands (don't let go of my hands)
緊握住我的雙手(別放開我的雙手)
Don't ever let me go
永遠別讓我離開
Hold on to my hands (don't let go of my hands)
緊握住我的雙手(別放開我的雙手)

If everything'd stop
如果一切都靜止
I'd listen for your heart
我會細心聆聽妳的心
To lead me right to you, yeah
直到帶領我走向妳
I tried every way I can
我已盡我一切所能

But it's harder to hold on to your hands than the hands of time
但堅持是這麼困難 能掌握妳的時間
I need a hand girl, I'm trying to hold on
我需要你的幫忙,女孩 我試著堅持下去
Losing strength in these hands of mine, I need you here
我的雙手逐漸失去力量,我需要妳在這裡
I'm trying to hold on
我仍試著堅持下去
Standing here open hands and I Know I can't do this alone
站在這裡張開雙手而我明白我無法獨自做到
Hold on, hold on
堅持到底
Let me hold on (to my hands)
讓我堅持(在我雙手上)
Can you hold on to my hands (don't let go of my hands)
妳能緊握我的雙手(別放開我的雙手)
Don't let go....
不要放開....

More... funp HemiDemi MyShare del.icio.us technorati Google Bookmarks Digg
惡靈吉兒 發表於 3:16 PM | 文章分類: 音樂情語

迴響留言
oui~~ 好久不見!

歌詞打錯了?
If every thing'd stop, I'd listen for your heart

But it's harder to hold on
to your hands Than the hands of time
這應該是作一句翻
"要抓住妳比抓住時間還要難"

也可做兩句翻
"但堅持是這麼困難
妳比時間還要難抓住"


除此之外 都翻的很好喔
妳文筆很棒耶 我覺得 @@
由 rural 發表於 15:13, Nov 19, 2009
98.197.17.* | 標記為廣告 | 回應此篇迴響
名稱
電子郵件
網址




請輸入你在圖片中看到的文字

張貼迴響:
名稱
電子郵件
網址



請輸入你在圖片中看到的文字
引用列表
本篇文章引用網址: http://yblog.org/api/trackback/?id=10657
沒有引用

Collablog Portal enabled